Bài thơ người lái đò

     
Ngôn ngữ: giờ Nga5 bài xích trả lời: 5 phiên bản dịch3 tín đồ thích: Phong Tử, Masa, thientaiskillTừ khoá: chiếc sông (104) lái đò (1)


Bạn đang xem: Bài thơ người lái đò

- Về với chiếc sông quê... (Từ Nguyễn)- dòng sông Kimho (Kim Young-rang)- Lật thớ khu đất cày trên cánh đồng máu đọng (Nguyễn Lãm Thắng)- tín đồ da đen nói về những cái sông (Langston Hughes)- Khúc hát dòng sông (Phạm Ngọc San)

Паромщик

Упала ранняя звезда.В полях прохлада,Плывет паром, поет водаО чем-то рядом.И там, где светится рекаУ тихой рощи,Соединяет берегаСедой паромщик.Разлук так много на землеИ разных судеб,Надежду дарит на зареПаромщик людям.То берег левый нужен им,То берег правый,Влюбленных много, он один -У переправы.Струится время без концаУ тихой рощи,Венчает юные сердцаСедой паромщик.Но нас с тобой соединитьПаром не в силах.Нам никогда не повторитьТого, что было.Разлук так много на землеИ разных судеб,Надежду дарит на зареПаромщик людям.То берег левый нужен им,То берег правый,Влюбленных много, он один -У переправы.

Dịch nghĩa

Ngôi sao mai rụng xuốngTrên phần đa cánh đồng bao gồm hơi sớm đuối lànhMột loại đò ngang bơi lội qua,bên cạnh đó làn nước hát về điều gì chẳng rõVà nơi bao gồm dòng sông sẽ ánh lên (sáng lên)bên cánh rừng lặng lẽcó một người lái đò tóc bạcnối song bờ con sôngTrên trái đất này còn có biết bao cuộc phân chia lyVà biết bao số phậnNgười lái đò đem về cho những ngườiNiềm hi vọng vào buổi rạng đôngLúc thì người ta nên đến bờ trái (tả ngạn) nhỏ sôngLúc lại mong sang bờ bắt buộc (hữu ngạn)Những người đang yêu thì nhiều, nhưng ông lái đò chỉ mộtTrên bến đò ngangThời gian rã trôi ko ngừngBên cánh rừng yên lẽXe duyên mang đến bao tim trẻMột người lái đò đầu tóc bội nghĩa phơNhưng gắn sát tình em với anhThì con đò không có tác dụng đượcMình chẳng khi nào có thể làm cho lại (lặp lại)những gì đã quaTrên trái đất này còn có biết bao cuộc phân tách lyVà biết bao số phậnNgười lái đò mang lại cho hồ hết ngườiNiềm hy vọng vào buổi rạng đôngLúc thì fan ta bắt buộc đến bờ trái (tả ngạn) nhỏ sôngLúc lại muốn sang bờ yêu cầu (hữu ngạn)Những người đang yêu thương thì nhiều, mà ông lái đò chỉ mộtTrên bến đò ngang


Bản dịch ý của Hoa Xuyên Tuyết.


Xem thêm: Soạn Chuyện Cổ Nước Mình Lớp 6 Trang 93 Kết Nối Tri Thức, Chuyện Cổ Nước Mình

Xếp theo: Ngày gửiMới cập nhật

Trang 1 trong tổng tiên phong hàng đầu trang (5 bài trả lời)<1>


*



Xem thêm: Thông Tin Tuyển Sinh Trường Đại Học Ngân Hàng Tp. Hồ Chí Minh

Bản dịch của từ bỏ Nguyễn

Ngôi sao mai rơi xuốngCánh đồng đẫm tương đối sươngĐò ai ngang qua đóNước vỗ, lời sóng buông...Một mẫu sông tủ loángMột cánh rừng âm thầmMột lái đò bạc tócNối hai bờ nhỏ sông!Biết đời là ly biệtBiết tình là đúng theo tanÔng lái đò yên ổn lẽNối tình xa lại gần...Khách thanh lịch sông những lắmBến ở cả song bờNgười gửi đò chỉ mộtLắm khi đò chơ vơ!Mải miết thời hạn trôiRừng xưa chẳng vắng vẻ ngườiÔng lái đò năm cũVẫn xe pháo duyên bao người...Chỉ riêng biệt em cùng anhTất cả sẽ qua rồiCon đò ko nối đượcNhịp lòng đang gãy đôi! ***Vẫn một chiếc sông đóVẫn người lái đò nàyVẫn khía cạnh trời mỗi sớmMang thú vui qua đây.Khách quý phái sông ko ngớtBờ Tây nối bờ ĐôngÔng lái đò chỉ mộtCô đơn bên cánh rừng...